Все мы так или иначе интересуемся японским языком и очень любим Укитаке.
И в связи с этим возникает вечный спор, как же пишется его фамилия?
Укитаке или Укитакэ
достаточно часто, даже в одном тексте можно встретить оба варианта...
в английской транскрипции, в общем, практически не возникает разногласий
Ukitake Juushiro(u)
И вот отсюда можно бы было достаточно точно вывести правильный вариант, но проблема в том, что по правилам английской грамматики, e в данном случае считалась бы нечитаемой гласной...
Поэтому, нужно учесть, что это японское слово и само написание Ukitake уже является транскрипцией с катаканы.
А это заводит в полный тупик
У кого-нибудь есть идеи, как всё же правильно?
желательно обоснованные, а не с потолка.
бонусом...
Если разобрать значения в написание катаканой, то получим следующее:
читать дальше
м... надеюсь, не очень сильно загрузил )
стало интересно
13th-division-captain
| вторник, 18 декабря 2007