18:52 

стало интересно

Все мы так или иначе интересуемся японским языком и очень любим Укитаке.
И в связи с этим возникает вечный спор, как же пишется его фамилия?
Укитаке или Укитакэ
достаточно часто, даже в одном тексте можно встретить оба варианта...

в английской транскрипции, в общем, практически не возникает разногласий
Ukitake Juushiro(u)

И вот отсюда можно бы было достаточно точно вывести правильный вариант, но проблема в том, что по правилам английской грамматики, e в данном случае считалась бы нечитаемой гласной...
Поэтому, нужно учесть, что это японское слово и само написание Ukitake уже является транскрипцией с катаканы.
А это заводит в полный тупик :susp:

У кого-нибудь есть идеи, как всё же правильно?
желательно обоснованные, а не с потолка.

бонусом...
Если разобрать значения в написание катаканой, то получим следующее:

читать дальше

м... надеюсь, не очень сильно загрузил )

@темы: Ukitake/Buakya, Ukitake Juushirou, fanart, разное

Комментарии
2007-12-18 в 19:38 

Укитакэ
А имя вроде Дзюсиро, хотя тут я не вполне уверенна в правильности транскрипции.
animanga.ru/issues/mangaguide/kana.asp


2007-12-18 в 20:18 

Black kitten
спасибо, буду знать )
только, как-то это непривычно...

Но по этой таблице Бьякуя будет Бякуей? :-(

2007-12-18 в 20:27 

Little Elf
Кутики Бякуя
Итимару Гин
Куросаки Итиго
Рэндзи
Кэмпати
и так далее )

Непривычно, но правильно )

2007-12-18 в 20:38 

Black kitten
ужас =_=
нет... пусть я буду всё говорить неправильно, но всё же нормальным языком :-(

2007-12-18 в 20:45 

Little Elf
А это и не произношение, это написание в транскрипции по Поливанову.

2007-12-19 в 18:23 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
это написание в транскрипции по Поливанову.
Никогда не любила говорить по этой транскрипции =_=
От одной мысли сказать "Дзюсиро" мне уже плохо Т__Т
По идее то в русском написании должно быть Укитакэ... Хотя опять же, я как то привыкла "Укитаке"... по моему там звук какой то средний между "е" и "э" как раз О_о

2007-12-19 в 19:14 

какой то средний между "е" и "э" как раз
мне тоже так кажется, но хочется какой-то определённости... )
а транскрипция эта и правда жуткая =_=

2007-12-19 в 19:38 

Satsu Little Elf
Никогда не любила говорить по этой транскрипции =_=
Это не произношение, это написание.
Звучать будет иначе, как нечто среднее между этими двумя вариантами.

2007-12-19 в 20:35 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Это не произношение, это написание.
Гомен-гомен^^ просто что видишь - то и читаешь^^'

2007-12-19 в 20:38 

Satsu
просто что видишь - то и читаешь
Ну, вообще-то нет ) Уж мы-то русские должны хорошо это понимать Х)
Да и в том же английском написание и прочтение сильно различаются.

2007-12-19 в 21:26 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Ну, вообще-то нет )
ну уж врятли написанное "дзю" сразу понимаешь, что надо читать как "джу", особенно если не имеешь никакого понятия о японском...

2007-12-19 в 21:32 

Satsu
Вот поэтому и надо приобретать это самое понятие ^^ В каждом языке свои правила и тонкости. И к этому надо стараться относится с уважением. Ведь неприятно, когда твой язык коверкают.
Например, японцы не произносят звук Л.

2007-12-19 в 21:42 

Например, японцы не произносят звук Л.
насчёт этого могу поспорить...
ещё как произносят )
может по правилам и не должны, но почему-то периодически это проскакивает.

2007-12-19 в 21:49 

Little Elf
И я могу поспорить ) Чистую Л они точно не произносят. Ну, конечно, если речь не идет об изучающих иностранные языки.
Они произносят звук, который похож на нечто среднее между нашими Л и Р.

2007-12-19 в 22:33 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Вот поэтому и надо приобретать это самое понятие ^^
я не о себе лично, я в принципе о Уж мы-то русские должны хорошо это понимать Х) .
Мы то русские и читаем "дзю" как "дзю"

2007-12-19 в 22:37 

Satsu
Хм, я имела ввиду не конкретно этот случай ) Это просто пример. Ведь в русском не все слова читаются как пишутся и пишутся как произносятся.

2007-12-19 в 22:42 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Ведь в русском не все слова читаются как пишутся и пишутся как произносятся. ясно-ясно...
Насчет транскрипции Поливанова вообще много споров... Через русский язык не все можно передать. Мне как то ближе ромадзи

2007-12-19 в 22:56 

Satsu
Ну, в конце концов это личное дело каждого ) Я же не педагог, принимающий экзамен по японскому ^^ Просто сама предпочитаю транскрибировать по Поливанову. Ибо споры спорами, а официально используется именно его система.

2007-12-19 в 23:02 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Ибо споры спорами, а официально используется именно его система.
знаем-знаем)
хотя сейчас начинают применять ромадзи...
Ну, в конце концов это личное дело каждого
и каждый все равно останеться при своем мнении...

2007-12-19 в 23:08 

Satsu
и каждый все равно останеться при своем мнении...
Аха ) Это результат каждой конструктивной дискуссии Х) Интересуемся чужим мнением, что б в конце таки утвердится в правоте своего собственного Х) Человеческая натура ^^

2007-12-19 в 23:16 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Black kitten на том и порешили) :friend:

2007-12-19 в 23:51 

Satsu
Аха :friend:

2007-12-21 в 14:13 

Mourning of human beings is irrelevant compared to the mourning of the Earth [juusanbantai fukutaichou]
Я тут посоветовалась...
В общем, если транслитировать по Поливанову, то "Укитакэ"
Если по ромадзи Ukitake, а затем на русский, то "Укитаке"
Кому как нравится, но оба варианта будут верны.
Лично я, как уже говорила, за ромадзи.

2007-12-21 в 19:55 

А мне нравится по Поливанову ^^ Особенно т вместо ч и э вместо е. Привычка - великая сила. Так что, действительно, кто как привык и кому как удобней. ^^
Но спасибо за информацию )

   

Ukitake-taichou

главная